Voici quelques significations de mots les plus courants pris un peu au hasard dans le manga. Bien sr les mots sont pris dans leurs sens originaux c'est-à-dire japonais (pas ceux qu'ils ont mis dans Zatch bell mais ceux qu'ils ont mis dans Konjiki no Gash Bell.)

::Noms des Personnages::

-Konjiki no Gash Bell (ou 金色のガッシュ!!) = Gash Bell le doré.
-Gash Bell : (littéralement) Cloche entaillée.
-Kiyomaro : Vient du haut-placé Wake No Kiyomaro (733-799 ap. J.-C.), politicien japonais de la dynastie des Nara.
-Raiku (pseudonyme de l'auteur) : Foudre (en japonais).
-Renji (partenaire de Gofrey) : Gamme (en japonais).
-Folgore vient de l'italien "la foudre".
-Apollo : Référence à Apollon dieu de la mythologie grecque. Il est le dieu de la beauté, de la médecine et de la poésie.
-Ropes : Cordes (en anglais).
-Vulcan : Volcan de Papouasie-Nouvelle-Guinée et surtout machines de guerre des pays anglophones (avec le Avro Vulcan britannique par exemple). Voir d'autres significations.
-Tio : Signifie "Dix" en Suédois. Probablement parce qu'elle veut protéger tous ses amis d'où le nombre important de dix évoqué.
-Tia (version japonaise de Tio) : Tante (en portugais).
-Ponygon : cheval monstrueux de la mythologie grecque.
-Patty : Petit paté (en allemand).
-Koko : La taille (en finnois).
-Sutekina : bon, gentil. (en japonais).

::Les Formules::

-Bao : provenance inconnue (doit vouloir signifier "Dragon")
-Bao Zakeruga : Dragon de foudre.
-Shin : Nouveau.
-Giga La ... : Giga ...


Demandez à l'administrateur pour utiliser son contenu.
Victorim/Very-Zatchbell.com 09-13 - Zatch bell! © 01-06 de Makoto Raiku, Shogakugan/Kana

En-bas Commentaires En-bas